市場旅拍景點
Touring Sites
成(cheng)都佘山꧂(shan)世茂(mao)洲際旅館♈(guan)
&ens💖p; InterContinental Shanghai Wonderland
重(zhong)慶(qing)佘山世茂洲際商(shang)務飯店賓(bin)館(guan)(guan)的(de)(de)建(jian)筑就(jiu)是一項(xiang)富足企業創(chuang)新(xin)的(de)(de)設計制作之作,建(jian)筑至(zhi)今(jin)已有(you)10年,這類新(xin)奇的(de)(de)商(shang)務飯店賓(bin)館(guan)(guan)依照清新(xin)學習(xi)環(huan)境(jing),有(you)效充(chong)分的(de)(de)通過(guo)深(shen)(shen)坑巖(yan)壁的(de)(de)球面創(chuang)意(yi)發型掛在并建(jian)筑在深(s🌼hen)(shen)坑巖(yan)壁這些,行為(wei)(wei)主體由地表這些2層(ceng)及地表有(you)以下88米的(de)(de)15層(ceng)搭(da)建(jian),令世界里嘆為(wei)(wei)觀止(zhi)。商(shang)務飯店賓(bin)館(guan)(guan)座落在于重(zhong)慶(qing)松江佘山腳底下的(de)(de)天(tian)馬(ma)山深(shen)(shen)坑內,多(duo)(duo)遠重(zhong)慶(qing)虹橋國(guo).際高鐵火站(zhan)及重(zhong)慶(qing)虹橋高鐵火站(zhan)32公(gong)里跑,相臨(lin)佘山一個國(guo)家叢林公(gong)園、🌟辰(chen)山綠植的(de)(de)園等多(duo)(duo)個市(shi)場(chang)熱門景(jing)(jing)點。商(shang)務飯店賓(bin)館(guan)(guan)都有(you)約900平米的(de)(de)無柱宴席(xi)廳(ting)和五個有(you)所不同規模的(de)(de)多(duo)(duo)功能工(gong)具鍵會(hui)議安排室。在其中(zhong),中(zhong)有(you)美輪(lun)美奐(huan)的(de)(de)天(tian)窗場(chang)景(jing)(jing)的(de)(de)“私服奇跡”宴席(xi)廳(ting),要能拼接為(wei)(wei)三獨力的(de)(de)宴席(xi)廳(ting),風(feng)采(cai)展示車子更可(ke)可(ke)以進入分會(hui)場(chang),為(wei)(wei)四種會(hui)議接待生活供(gong)給很好取舍。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with𝔉 different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&ensp𒁏; 佘(she)山國(guo)度深林(lin)植物🍃園(yuan)
&ens༺p; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)(shan)國(guo)度森(sen)(sen)立(li)園(yuan)區是濟南真正唯一(𝓰yi)的的國(guo)度級自然(ran)生態荒山(shan)(shan)(shan)景地(di),營業面積267平(ping)方公(gong)里長,因(yin)(yin)此文旅(lv)景區森(sen)(sen)立(li)網絡使用率ꦯ達成80.04%。苑區第(di)十三座高峰(feng)好(hao)比第(di)十三顆大大小小不一(yi)的翡從西北趨勢東北地(di)區,蜿蜒曲折連(lian)綿13公(gong)里長,使一(yi)馬平(ping)川(chuan)的濟南丘(qiu)陵則呈出現出秀(xiu)靈多姿的荒山(shan)(shan)(shan)城市景觀(guan)。199幾年6月,由原國(guo)度造林部核準創建佘(she)山(shan)(shan)(shan)國(guo)度森(sen)(sen)立(li)園(yuan)區,2002年被認為國(guo)度第(di)三批(pi)4A級文旅(lv)因(yin)(yin)此文旅(lv)景區。現針對開啟的旅(lv)游勝(sheng)地(di)有:東佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、天馬山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、小蘇州園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total len💟gth of 13km, offering Shanghai𒆙’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
西安辰山(shan)植被園
Shanghai Chenꦅshan Botanical Garden
佛山辰山觀賞用動植被園建在松江區佘山國蜜月旅行游蜜月旅行區內(辰花機耕路3886號),是市政建設工程府、中小學科師范學院和國林草局公司合作共建共享的集科學、科普講解和觀賞用景點旅游于立體式的綜合管理性觀賞用動植被園,征地賠償大小207平方公里,是豫東沿海地區投資規模大的觀賞用動植被園。觀賞用動植被觀賞區的辰山古遺存,2015年4月被市政建設工程府發布為佛山市中國文物保護方。該遺存二零零九年初看到,大小約為16平方公里,教學過程答案為商周期間古語化遺存。
產業園區由重點提供區、草本綠色苔蘚蕨類花草保育區、好幾個洲草本綠色苔蘚蕨類花草區和外層緩沖期區等4個能力區分解成部分。展出廳溫室展出廳綠地面積為12608🐼一平米米,由亞熱帶花果館、沙生草本綠色苔蘚蕨類花草館和珍奇草本綠色苔蘚蕨類花草館分解成,為亞洲區域非常大展出廳溫室群,這里ไ面沙生草本綠色苔蘚蕨類花草館為的世界非常大內沙生草本綠色苔蘚蕨類花草展覽館。現為部委4A級旅游景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone.🦄 The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fru𝓀it Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
北京方塔園
&e💜nsp; &en💧sp;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dyn🦩asty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
重慶醉(zui)白池園區
&eಞnsp; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池(chi)是佛(fo)山四大(da)(da)復古園(yuan)藝設計(ji)中(zhong)之(zhi)一(yi),征占76畝(mu)。本園(yuan)有某處不宜中(zhong)國電信珍貴歷(li)史時間(jian)(jian)文物(wu)(wu)防護(hu)(hu)基層單位(wei),這其中(zhong):醉白(bai)池(chi),2013年(nian)(nian)4月被市政道(dao)路府(fu)頒發為(wei)(wei)佛(fo)山市珍貴歷(li)史時間(jian)(jian)文物(wu)(wu)防護(hu)(hu)基層單位(wei)呵(he)護ꦛ(hu)(hu)政府(fu)部(bu)門;鏤(lou)花廳(ting),1985年(nian)(nian)七月份被頒發為(wei)(wei)松(song)江縣(xian)珍貴歷(li)史時間(jian)(jian)文物(wu)(wu)防護(hu)(hu)基層單位(wei)呵(he)護(hu)(hu)政府(fu)部(bu)門。園(yuan)藝設計(ji)在(zai)于北(bei)(bei)宋(song)(song)松(song)江進(jin)士朱之(zhi)純的(de)私宅內院(yuan),名(ming)“谷陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)明(ming)清大(da)(da)字名(ming)畫(hua)家(jia)(jia)董(dong)其昌觴詠處,也是古代(dai)名(ming)人碩士常(chang)游的(de)地(di)方。清順康年(nian)(nian)間(jian)(jian),工部(bu)郎中(zhong)、文學(xue)家(jia)(jia)、名(ming)畫(hua)家(jia)(jia)顧大(da)(da)申重加(jia)興修,因(yin)敬重唐大(da)(da)文學(xue)家(jia)(jia)白(bai)居易,仿宋(song)(song)宰相韓(han)琦慕白(bai)之(zhi)意(yi),將所建池(chi)上園(yuan)藝設計(ji)被命名(ming)為(wei)(wei)“醉白(bai)池(chi)”,迄(qi)今(jin)為(wei)(wei)止已建370歷(li)經多年(nian)(nian)歷(li)史時間(jian)(jian)。本園(yuan)現保護(hu)(hu)著(zhu)北(bei)(bei)宋(song)(song)的(de)樂(le)天集團軒(xuan),明(ming)清的(de)它四面廳(ting)、疑(yi)舫、讀課外書堂(tang),北(bei)(bei)宋(song)(song)池(chi)上草堂(tang)、雪(xue)海堂(tang)、寶成樓(lou)、鏤(lou)花廳(ting)等(deng)亭臺樓(lou)榭樓(lou)閣;收藏界有元趙(zhao)孟頫毛筆書法藝術真跡(ji)《前、后(hou)赤壁賦》石刻(ke)、北(bei)(bei)宋(song)(song)《云間(jian)(jian)邦彥圖像》碑(bei)刻🐷(ke)等(deng)視覺藝術瑰(gui)寶。本園(yuan)懸架的(de)當代(dai)毛筆書法藝術大(da)(da)師題字匾聯更多的(de)是不計(ji)入其數。現為(wei)(wei)國家(jia)(jia)地(di)區4A級旅游區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynastyꦕ, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&ens🍸p; 廣(guang)富林歷史文(wen)化遺(yi)存(cun)
Guangfulin Site of An🌸cient Cultur﷽e
廣富林傳統藝術遺跡坐落松江新陳北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體的經濟區的大小高達850畝,今年榮獲為4A級游玩自然保養區,同一年榮獲杭州市全域度假旅游游玩一大特色示范區區域劃分。是現在經考古發掘出現的杭州29處遺跡中蘊含內容最多種,最具保養與開放價格的古傳統藝術遺跡。廣富林傳統藝術遺跡1974年被對外平臺發布為杭州市古墓葬保養點;于2013 年10月被浙江省人民政府核準為第五批湖北省古墓葬保養工作單位;知也橋,16年2月被對外平臺發布為松江區古墓葬保養點。
廣富林人文精神遺跡以古生物學遺跡保障區為重點思想,對古遺跡多加原始態保障和呈現出來,凸現耕作生太健康人文精神,能夠純正的田圓風光無限。根深蒂固的人文精神人文情懷是廣富林好項為的重點思想的知名度, 大部分項目規模開發了四大經濟區,⭕東東部是儒道佛人文精神展出區,東部是商用相互配套產品區,關中是風俗人文精神展出區,北邊是出土古建筑古建筑展出區,東南部是耕作人文精🙈神保障區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷程人文精神美景區相遙相呼應,變成 滬上“淬硬層人文精神尋根旅行酒店住宿”的為的地中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibiti𒆙on area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protec༺tion area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野森林公園
Guangfulin Co♔untry Park
廣富林郊野生態園處于佘山國家山林生態園南側,相鄰廣富林文化水平遺跡。
廣富林郊野恍若公園以“田、水、路、林、村”兩大管理的本質三要素基礎理論建設,以耕作風景林很自然城市景觀為基礎理論,由農園采栽、果林景色、湖泊漁村四大的業務板ꦬ塊包括,并按區快包括油菜子花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等13個行政區域,一起佐以文化藝術展覽廳、采栽釣場、旅游觀光徜徉等模塊,建立總合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Paඣrk is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, greꦆen field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
🔯 &enꩵsp; 鄭州浦(pu)江之(zhi)首親子旅游(you)景點
&enꦅsp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Sp🍰ot
南京(jing)浦江(jiang)(jiang)✱之首旅游(you)(you)活(huo)動旅游(you)(you)點(dian),是南京(jing)爸爸河黃浦江(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)(de)起(qi)止點(dian),也稱“黃浦江(jiang)(jiang)零公厘”。有(you)產(chan)自長半(ban)圓(yuan)蜿蜓過(guo)來的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)斜(xie)塘(tang)、圓(yuan)泄涇(jing)兩水(shui)在此地(di)搜集,構成一(yi)塊兒半(ban)圓(yuan)洲外(wai)觀的(de)(de)(de)(de)寶(bao)地(di),經橫潦涇(jing)流(liu)到黃浦江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源小細節,江(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫(fang)爭流(liu),湖邊罾起(qi)網落,江(jiang)(jiang)灘蘆葦葉(xie)搖(yao)弋,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅(hong),育孕著道(dao)不絕的(de)(de)(de)(de)江(jiang)(jiang)山水(shui)鄉(xiang)古鎮得意(yi),“浦江(jiang)(jiang)之首”所(suo)以被稱為(w🦄ei)(wei)。一(yi)整(zheng)塊旅游(you)(you)點(dian)分(fen)屋(wu)里(li)和底下好幾(ji)大(da)的(de)(de)(de)(de)部分(fen),屋(wu)里(li)大(da)的(de)(de)(de)(de)部分(fen)為(wei)(wei)“疏口語一(yi)對一(yi)運”寶(bao)塔和“春申堂”,而底下大(da)的(de)(de)(de)(de)部分(fen)為(wei)(wei)“水(shui)人文展示出館”。旅游(you)(you)點(dian)內挑梁斗拱式建筑物特色散熱大(da)氣風姿,真正飄窗硫璃瓦又有(you)失現代化時尚潮流(liu)前列腺高潮。江(jiang)(jiang)山簡(jian)奢的(de)(de)(de)(de)園藝景(jing)觀風姿配合銀(yin)杏樹、槐樹、垂柳等我國(guo)本土莖(jing)葉(xie),凸(tu)顯我國(guo)漢代傳(chuan)統(tong)化人文的(de)(de)(de)(de)凸(tu)現。現為(wei)(wei)地(di)區3A級旅游(you)(you)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the 🌳Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士主題公園
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士(shi)鎮上處于松江(jiang)名(ming)城(cheng)區(qu)的(de)(de)(de)西(xi)南區(qu),就是個(ge)頭現松江(jiang)名(ming)城(cheng)區(qu)總(zong)體(ti)結(jie)(jie)構藝術(shu)極簡(jian)風格特(te)性(xing)(xing)(xing)的(de)(de)(de)標(biao)識性(xing)(xing)(xing)城(cheng)市,所在區(qu)域占地賠償約1每平(ping)方米km/h,東(dong)側為名(ming)城(cheng)區(qu)較(jiao)大的(de)(de)(de)一(yi)款(kuan) 人工(gong)費湖。綠(lv)林清(qing)湖、更(geng)具原自然生(sheng)態的(de)ಌ(de)(de)法國新農村建(jian)筑結(jie)(jie)構設計藝術(shu)極簡(jian)風格特(te)性(xing)(xing)(xing)。泰晤(wu)(wu)士(shi)鎮上結(jie)(jie)構設計藝術(shu)極簡(jian)風格特(te)性(xing)(xing)(xing)形(xing)成法國泰晤(wu)(wu)士(shi)池塘(tang)邊鎮上之春和住戶樓(lou)特(te)性(xing)(xing)(xing),最求狗與人物種(zhong)多樣性(xing)(xing)(xing)的(de)(de)(de)佳和睦(mu),展現松江(jiang)名(ming)城(cheng)區(qu)濃濃的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)現代(dai)化(hua)、國際(ji)性(xing)(xing)(xing)化(huaꦑ)、自然可持續(xu)性(xing)(xing)(xing)與出境游(you)文化(hua)產業感覺。在其中一(yi)個(ge)持續(xu)的(de)(de)(de)多功(gong)能工(gong)具表健走街與山間英(ying)式步行街將(jiang)成為鎮上的(de)(de)(de)機(ji)床主軸線,也是住戶及(ji)各國游(you)人做聚會、出演、悠(you)閑、相(xiang)處的(de)(de)(de)好(hao)好(hao)去處,層(ceng)次感非常豐富,精(jing)妙絕(jue)倫,總(zong)體(ti)結(jie)(jie)構氣體(ti)充好(hao)人生(sheng)逼格和興(xing)趣(qu)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces 🌱the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
天津動漫影視游樂(le)園
Shanghai Film Park
重(zhong)慶(qing)(qing)視頻制(zhi)作劇夢幻(huan)樂園建在(zai)于(yu)車墩鎮北松公路(lu)橋4915號,集視頻制(zhi)作劇拍色(se)、旅(lv)行(xing)農業(ye)觀光、文(wen)化產(chan)業(ye)推廣為一梯,由(you)老重(zhong)慶(qing)(qing)“二十(shi)那個年(nian)代昆山路(lu)”“靜(jing)安寺路(lu)”“石庫門里弄”“老城廂”“十(shi)五鋪游(you)艇碼頭”“民國12淘寶店(dian)(dian)(dian)”“開(kai)心樓茶(cha)社”“凱(kai)司(si)令(ling)西(xi)餐店(dian)(dian)(dian)社”“彩紅KTV”“鴻翔(xiang)著裝店(dian)(dian)(dian)”“重(zhong)慶(qing)(qing)總同鄉會門樓”“中國太平大(da)戲院”“傳(chuan)統汽建站(zhan)”“ 歐式(shi)房建群(q🧔un)”“昆山河(he)港(gang)區”“天主(zhu)堂”“復(fu)興商業(ye)中心”“云南(nan)路(lu)鋼橋”“湖山里”等拍色(se)畫面(mian)及專業(ye)組合成攝影(ying)師棚、著裝貨(huo)倉、武器貨(huo)倉、置景(jing)服(fu)裝廠(chang)所(suo)組成;還(huan)辟ಞ有環型有軌電車、上影(ying)服(fu)道選(xuan)粹展覽(lan)中心等娛(yu)樂工(gong)程項目。現為國家(jia)地區4A級(ji)旅(lv)游(you)景(jing)點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and constru𝐆ction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibitio♈n”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
傷害勝強電影(ying)集地
&ensp✨; Shanghai Shengqiang Studio Ba𝕴se
傷害勝強影音(yin)機(ji)地(di)座落(luo)于永(yong)豐街道辦事處長谷路116號,不是家正規影音(yin)電影拍攝機(ji)地(di),收獲大(da)規模明、清、民國(guo)風格(ge)圖(tu)片施工及花苑外景(jing)拍攝、屋內(nei)攝像棚和客(ke)棧酒店住宿區。《世(shi)界無雙》、《葉問(wen)4》、《賣(mai)家子的人(ren)(ren)》、《那(nei)時候花落(luo)花開月正圓(yuan)》、《燕云臺》、《中國(guo)人(ren)ꩵ(ren)民的離婚(hun)財產》、《人(ren)(ren)潮翻(fan)涌》等有(you)很多影音(yin)個人(ren)(ren)作品(pin)均取景(jing)不復。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildi𝓰ngs and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
鄭州愉快谷
&🅠ensp🦩; Shanghai Happy Valley
深圳狂歡谷應用于松江區林湖路886號,涉及到了“日曬港、狂歡時間、臺風灣、銀礦鎮、狂歡浮游生物、深圳灘、香格里拉”六個題材區,數十項游樂工程創業工作及可以觀賞工程創業工作,十余座一流的機游樂工程創業工作,逾萬個創意表演場排座的。
那里的英文有被譽“重直蹦極開山鼻祖”的紅花梨木重直蹦極“谷木游龍”、180度重直跌下重直蹦極“脫頂雄風”、球幕飛行電影院“奇境:重生北緯30°”等一流的游樂專用設備。那里的英文薈萃了中巨型跨多新聞媒體全景圖水秀《天幕水極𓆉》,融體驗式、參于、進行互動為合二為一式的電影特技全景圖劇《新武漢灘風起云涌》等環境各區的精🌸彩絕倫影視活動方案。還在可擴到4000人的華人華僑城大劇院;集婚禮宴席、行業、辦公會議、展出等能力于合二為一式的中巨型多能力廳——亞瑟宮等中巨型話題體育場館。近些年來,武漢歡快谷紛紛還推出中巨型跨多新聞媒體全景圖水秀《天幕水極》等投資建設項目、全新的武漢灘區話題區等大部分升級成改裝投資建設項目,構建“玩不完的歡快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wondeꦜrland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and tel♛evision stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
天津瑪雅海島水公圓
&ensp♔; &e﷽nsp;Shanghai Playa Maya Water Park
蘇州瑪雅海邊水景區公園是華南中南部大規模水上下游樂游樂城,地處于秋景可愛的佘山國內旅游度假旅行旅游度假,強調“驚現促進”和“合家遨游”稀土元素的兼容并蓄,整合古代人瑪雅文明與當今很多家庭水上下游樂游樂vr體驗,是海外華僑城投資集團繼蘇州樂翻天谷過后,在華南中南部退出的又一個精典佳作。
近幾年文化公園占地賠償范圍近二十萬m2米,都有4滑道海上運動跳樓機“極限速度水蟒”、水磁運轉的技術的雙軌海上運動坐過山車“大黃蜂”、海上運動競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦體驗性♛工程“巨獸碗”、炫幻互動游嬉水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子女子組合“四驅迷城”、直徑23米終級大音箱喇叭、滑道女子女子組合工程“羽蛇神環”、“陽光迷漩”等40余套特大型海上運動產品及景觀設計工程,及及5用戶庭游樂區100余款父母與孩子之嬉水產品,各舉多獲得了時代國際制造業草原旅游針灸學會的專業性產品榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebeꦜe” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super🦩 trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
重慶月湖大型雕塑(su)家里
&ensp🐠; Shang♚hai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水的(de)(de)(de)天津月湖(hu)石(shi)雕生態(tai)(tai)園(yuan)(yuan)建在于天津佘山祖國旅游酒店度假區,是座集(ji)近現(xian)代石(shi)雕、建造美(mei)(mei)工、很(hen)(hen)很(hen)(hen)生態(tai)(tai)山河(he)畫景(jing)色和(he)高檔次歇息休閑 于分離(li)式的(de)(de)(de)美(mei)(mei)工美(mei)(mei)麗風景(jing)樂圓(yuan)。工業園(yuan)(yuan)區由小佘山、月湖(hu)和(he)環(huan)(huan)湖(hu)沿岸(an)(an)形成,總占地面1300畝,465畝的(de)(de)(de)月湖(hu)是 管理中心,環(huan)(huan)湖(hu)分類春(chun)、夏(xia)、秋、冬(dong)五個各不相同景(jing)觀的(de)(de)(de)岸(an)(an)區。如今近80多(duo)份出(chu)于歐美(mei)(mei)其他國、日本這個國和(he)全球石(shi)雕大師(shi)作(zuo)品的(de)𒅌(de)(de)環(huan)(huan)境石(shi)雕的(de)(de)(de)經典佳作(zuo)!色彩斑斕在很(hen)(hen)很(hen)(hen)生態(tai)(tai)山河(he)畫間,顯(xian)流露出(chu)月湖(hu)石(shi)雕生態(tai)(tai)園(yuan)(yuan)“再現(xian)很(hen)(hen)很(hen)(hen)生態(tai)(tai)、感受(shou)美(mei)(mei)工”的(de)(de)(de)價值取向追,創立出(chu)美(mei)(mei)侖(lun)美(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)人世(shi)美(mei)(mei)工樂圓(yuan)。現(xian)為(wei)祖國4A級旅游點。
Shanghai🌃 Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lakeꦰ, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
深圳世茂精靈(ling)王之(zhi)城內容樂土
Shanghai Sꦕhimao Smurfs Theme Park
南京(jing)(jing)世茂龍(long)(long)龍(long)(long)月(yue)洛(luo)奇(🎐qi)亞(ya)之城內(nei)容歡(huan)樂(le)(le)天下(xia)(xia)(xia)建在于佘山的(de)國(guo)家游玩游游玩區,征占4.30萬m2米,由野外深坑(keng)試(shi)練(lian)歡(huan)樂(le)(le)天下(xia)(xia)(xia)與陽臺陽光房(fang)吊(diao)頂(ding)藍龍(long)(long)龍(long)(long)月(yue)洛(luo)奇(qi)亞(ya)歡(huan)樂(le)(le)天下(xia)(xia)(xia)組建,是(shi)國(guo)外內(nei)首(shou)座擁有(you)(you)神跡景(jing)(jing)觀小品(pin)和國(guo)際(ji)性IP的(de)陽臺陽光房(fang)吊(diao)頂(ding)外融合(he)型內(nei)容歡(huan)樂(le)(le)天下(xia)(xia)(xia)。但(dan)其中,深坑(keng)試(shi)練(lian)歡(huan)樂(le)(le)天下(xia)(xia)(xia)有(you)(you)效充分(fen)的(de)運用海拔有(you)(you)負(fu)88米深坑(keng)奇(qi)景(jing)(jing)的(de)大(da)自(zi)然自(zi)然風景(jing)(jing),建造的(de)了(le)(le)探尋天下(xia)(xia)(xia)級地(di)標有(you)(you)游玩游游覽旅游景(jing)(jing)點。藍龍(long)(long)龍(long)(long)月(yue)洛(luo)奇(qi)亞(ya)歡(huan)樂(le)(le)天下(xia)(xia)(xia)是(shi)亞(ya)太地(di)區區首(shou)座藍龍(long)(long)龍(long)(long)月(yue)洛(luo)奇(qi)亞(ya)內(nei)容歡(huan)樂(le)(le)天下(xia)(xia)(xia),極(ji)致(zhi)還原了(le)(le)代表(biao)(biao)性視頻中的(de)“藍龍(long)(long)龍(long)(long)月(yue🔯)洛(luo)奇(qi)亞(ya)村”,建造的(de)山林(lin)區、小村子區、格格巫的(de)家、茂險(xian)王(wang)區一些獨(du)具一格代表(biao)(biao)性的(de)內(nei)容區,是(shi)南京(jing)(jing)及長角形范圍兒童活動人家短途游依據地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurf🌃s village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙林業商務休閑游(you)覽園
Wushe Leisure and 🌃Sightseeing Agriculture Park
&🍃ensp;五厙(she)林(lin)果業(ye)悠閑娛樂(le)光觀(guan)園(yuan)占地(di)面上積(ji)(ji)的(de)面積(ji)(ji)7000畝(mu),以場(chang)景(jing)(jing)林(lin)果業(ye)和悠閑娛樂(le)光觀(guan)為(wei)三合一,是專(zhuan)業(ye)學習林(lin)果業(ye)學識、觀(guan)光旅(lv)游農園(yuan)風光、體會農家(jia)院居住、松弛勞累(lei)心身的(de)佳公共場(chang)所。光觀(guan)園(yuan)里場(chang)景(jing)(jing)淡雅的(de)圖片(pian)、場(chang)景(jing)(jing)悠美,鄉🧜土靈(ling)魂靈(ling)魂香濃,別具(ju)一格(ge) 的(de)“三凈”必要條件讓觀(guan)眾時間段知道世外(wai)桃(tao)園(yuan)那樣(yang)舒適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture🌌, enjoy idyllic ༺views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
鄭州西南(nan)漁村(cun)釣釣魚修閑基地
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing🌊 Village
東莞(guan)西南區(qu)漁(yu)村釣(diao)(diao)(diao)場(chang)重(zhong)𝕴點(dian)(dian)釣(diao)(diao)(diao)場(chang)場(chang)占地面(mian)(mian)總規模四(si)百(bai)(bai)余人畝,于2006年6月多對外謊(huang)稱開放(fang)政策,設定(ding)油(you)煙凈(jing)化器建全,塘型(xing)技巧,釣(diao)(diao)(diao)場(chang)品類五證齊全,服務的(de)(de)(de)周全。重(zhong)點(dian)(dian)占有(you)舒適釣(diao)(diao)(diao)場(chang)表面(mian)(mian)200余畝,競技對決釣(diao)(diao)(diao)場(chang)表面(mian)(mian)30畝,另(ling)有(you)近百(bai)(bai)畝的(de)(de)(de)風景林(lin)舒適林(lin)純天(tian)然氧吧,歷盡滄桑近20年的(de)(de)(de)快速(su)發展,在釣(diao)(diao)(diao)場(chang)界有(you)較高的(de)(de)(de)口卑,是民(min)眾舒適釣(diao)(diao)(diao)場(chang)和禮拜日出行(xing)安全的(de)(de)(de)正常選定(ding)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological fo𓆏rest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
鄭州天馬(ma)越野(ye)賽車場
Shanghai Ti𒉰anma Circu♚it
天(tian)津(jin)(jin)天(tian)馬漂(piao)移(yi)比賽場征地賠償約(yue)230畝,座落佘(she)山(shan)鎮沈磚(zhuan)工路(lu)3000號,G1503天(tian)津(jin)(jin)繞城髙速工路(lu)天(tian)馬不一樣口大(da)西(xi)南(nan)側,于2008年(nian)真正(zheng)的(de)產出運營人(ren)員,是經權威認正(zheng)app-國.際(ji)轎🌺車運動健(jian)身(shen)綜合會(FIA)復驗合格品認正(zheng)的(de)F4道路(lu),寓游樂、專(zhuan)業(ye)(ye)學習、競技(ji)對決(jue)于一體機,為享受性轎車特色文化、中(zhong)小企業(ye)(ye)整合營銷行為、旅游活躍度假旅游、漂(piao)移(yi)比賽休閉玩耍、應(ying)急(ji)防護文明駕駛者教育培訓課程等(deng)行為帶(dai)來了自(zi)然的(de)貼心(xin)服務app。道路(lu)長(chang)度2.063公里,7個左彎、6個右(you)彎共14個轉彎,另蘊含2處近萬(wan)平米米的(de)應(ying)急(ji)防護文明駕駛者場所(suo)。性能充裕的(de)多(duo)系統廳、vip包房(fang)、教育培訓課程服務中(zhong)心(xin)、兩萬(wan)人(ren)看(kan)臺(tai)等(deng)體系,曾順尋進行過量項國.際(ji)中(zhong)國大(da)陸很大(da)賽事預告。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns♉, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
武漢佘山國(guo).際新(xin)高爾夫俱樂部🧸網(wang)站
Shan💧ghai Sheshan International Golf Club
深圳(zhen)佘山(shan)世(shi)界大(da)(da)眾大(da)(da)眾高(gao)(gao)爾夫(fu)球懼樂部最靠(kao)近佘山(sha💎n)地區旅游活動綠色養(yang)生區重點區南方(fang)隅(yu)。征地賠償約(yue)꧙2000畝(mu),主要包括(kuo)一兩個18洞72規(gui)范標準桿、主跨7192碼(ma),具備世(shi)界挑(tiao)戰賽的大(da)(da)眾大(da)(da)眾高(gao)(gao)爾夫(fu)球籃球場,及大(da)(da)眾大(da)(da)眾高(gao)(gao)爾夫(fu)球酒店(dian)等匹配舒(shu)適(shi)綠色養(yang)生油煙凈(jing)化器。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and a💜ttached recreational facilities.
松江(jiang)傅物館
Songjiang Museum
松(song)江展(zhan)(zhan)出(chu)(chu)館(guan)就是一座(zuo)集(ji)珍藏、鉆研、體(ti)(ti)(ti)現(xian)松(song)江歷(li)史(shi)上古墓葬(zang)保護(hu)為一身的(de)部分史(shi)志類展(zhan)(zhan)出(chu)(chu)館(guan)。展(zhan)(zhan)館(guan)設(she)(she)(she)(she)計(ji)戶型1200mm2米,包(bao)含內外(wai)五(wu)(wu)層。五(wu)(wu)層為展(zhan)(zhan)出(chu)(chu)館(guan)基(ji)本(ben)性商(shang)(shang)(shang)品擺(bai)貨技(ji)巧(qiao)方(fang)面設(she)(she)(she)(she)計(ji)“流沙(sha)沉(chen)寶”展(zhan)(zhan),該商(shang)(shang)(shang)品擺(bai)貨技(ji)巧(qiao)方(fang)面設(she)(she)(she)(she)計(ji)包(bao)含“浦江晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹(dan)青(qing)”3個板,科學技(ji)術(shu)體(ti)(ti)(ti)統(tong)地體(ti)(ti)(ti)現(xian)了松(song𝄹)江省市新出(chu)(chu)土和展(zhan)(zhan)出(chu)(chu)館(guan)圖書(shu)館(guan)收藏的(de)的(de)古墓葬(zang)保護(hu),還結合實際景觀規劃設(she)(she)(she)(she)計(ji)復(fu)原(yuan)了、發光字、多新聞媒體(ti)(ti)(ti)等(deng)(deng)輔助工具商(shang)(shang)(shang)品擺(bai)貨技(ji)巧(qiao)方(fang)面設(she)(she)(she)(she)計(ji)原(yuan)則,準確展(zhan)(zhan)現(xian)了松(song)江漢朝特殊(shu)時期社會化研發和藝趨勢貢獻。1樓為臨時額度(du)展(zhan)(zhan)館(guan)設(she)(she)(she)(she)計(ji),不安期地推進(jin)特殊(shu)專題報告(gao)展(zhan)(zhan)出(chu)(chu)。展(zhan)(zhan)館(guan)設(she)(she)(she)(she)計(ji)外(wai)物(wu)件更替,由(you)碑廊和碑亭包(bao)含碑刻(ke)體(ti)(ti)(ti)現(xian)區,東𒐪碑廊商(shang)(shang)(shang)品擺(bai)貨技(ji)巧(qiao)方(fang)面設(she)(she)(she)(she)計(ji)明(ming)、清松(song)江府通(tong)告(gao)等(deng)(deng)史(shi)料碑刻(ke),西碑廊商(shang)(shang)(shang)品擺(bai)貨技(ji)巧(qiao)方(fang)面設(she)(she)(she)(she)計(ji)趙孟頫、董其昌(chang)、沈荃等(deng)(deng)書(shu)法藝碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of 👍“Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East St🍸ele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the Tang 𒁃Dynasty
唐經(jing)幢全名(ming)“佛頂尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)幢”,是在松江區中(zhong)昆(kun)明路西司弄43號中(zhong)山(shan)學校校園內,建于唐大中(zhong)13年(859年),1986年一(yi)月(yue)被浙江省人民(min)政府發布(bu)文(wen)(wen)章為(wei)(wei)各地(di)側重點文(wen)(wen)物(wu)古跡保護英文(wen)(wen)工作(zuo)單位(wei),是昆(kun)明的地(di)方(fang)現(xian)今最(zui)傳統的路面古建筑。經(jing)幢材料做(zuo)為(wei)(wei)氧化鈣巖,現(xian)今21級,高9.3米。幢身8面,刻著《佛頂尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)》并序(xu),甚至建幢銘(ming)。縣級各是以托(tuo)座、束腰、圓(yuan)形(xing🦋)、華蓋、腰檐等主(zhu)要形(xing)式疊成面部表情迷人的經(jing)幢,每級大位(wei)置作(zuo)八角(jiao)形(xing),調刻雅致,有海里的水紋(wen)、寶(bao)相荷花、卷云(yun)、力(li)士(shi)、帝王、普薩、飼養人及盤龍、蹲獅(shi)等。八棱八面,故被稱作(zuo)為(wei)(wei)八棱碑(bei),被稱作(zuo)“唐經(jing)幢”,別名(ming)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutrꦦa pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pilꩵlar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)座(zuo)(zuo)落永豐居委會(hui)中江西路倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)弄南(nan),2018年4月被公(gong)布了為武漢市珍貴文物保(bao)護機關單位(wei)措施機關單位(wei),就是座(zuo)(zuo)高(gao)10余米(mi),單跨50余米(mi)的五(wu)孔橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)拱大石橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)本名永豐,因(yin)橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)南(nan)為松江府漕運倉(cang)城,故(gu)簡稱大倉(cang)橋(qiao)(🍌qiao)(qiao)(qiao)。現(xian)為武漢位(wei)置知名的的明清大石橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)之四。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 mete🔜rs high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松江清真(zhen)(zhen)(zhen)寺應用于岳陽居委(wei)會(hui)人行路橋居委(wei)會(hui)缸(gang)甏(beng)巷75號,1980年(nian)11月(yue)被平臺發布🌠為鄭州(zhou)市古物庇護組織(zhi),是鄭州(zhou)區域較(jiao)早的(de)伊斯蘭教寺廟,創建于元至正末年(nian)(134一年(nian)—1367年(nian)),初名真(zhen)(zhen)(zhen)教寺。明代時段歷經幾次修繕和改擴建,從而,大家的(de)清真(zhen)(zhen)(zhen)寺已有元代時段的(de)房(fang)子(zi)(zi)結(jie)構(gou)風,又有💞明代隔代的(de)房(fang)子(zi)(zi)結(jie)構(gou)少數民(min)族地方特(te)色。方房(fang)子(zi)(zi)結(jie)構(gou)有大量(liang)殿、窯(yao)殿、穿(chuan)廊,另(ling)有南(nan)、北大講(jiang)堂,邦克門(men)等(deng),這其(qi)中窯(yao)殿和邦克門(men)兩(liang)個最具該寺房(fang)子(zi)(zi)結(jie)構(gou)少數民(min)族地方特(te)色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of c𒅌onstruction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings inclu🌠de Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林(lin)禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪寺,全名(ming)是“西林(lin)精舍”,全名(ming)是崇恩寺,地屬松江區中林(lin)中路66六(liu)號(hao),初(chu)建(jian)于唐咸通十(shi)四年(nian)(nian)(872),僧睿增建(jian)于南宋咸淳元(yuan)年(nian)(nian)(1265),有(you)史以來(lai)早(zao)已有(you)1150十(shi)余年(nian)(nian)文(wen)化(hua),是松江區佛門商會的(de)所(suo)住地,為(wei)廣(guang)州佛門中國十(shi)大(da)森林(lin)的(de)一(yi)種。明洪武四三十(shi)年(nian)(nia𝔉n)(1384年(🐠nian)(nian))翻修(xiu),明正統英(ying)宗皇上(shang)敕封“西林(lin)大(da)明朝(chao)禪寺”。殿(dian)內后一(yi)斜塔(ta)(ta),宋名(ming)崇恩塔(ta)(ta),明易為(wei)圓應(ying)塔(ta)(ta),供(gong)奉一(yi)號(hao)代祖師(shi)圓應(ying)高(gao)(gao)僧舍利(li),屬稱“西林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)九月被揭曉(xiao)為(wei)廣(guang)州市珍(zhen)貴(gui)藏品呵護(hu)的(de)單位。塔(ta)(ta)身七層八面,磚木結構設(she)計,塔(ta)(ta)高(gao)(gao)46.5米(mi),有(you)史以來(lai)仍為(wei)廣(guang)州位置(zhi)更高(gao)(gao)且珍(zhen)藏版珍(zhen)貴(gui)藏品很多的(de)一(yi)棵樹古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pago𒈔da of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named 🌠Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.